Polskie słowo drukowane

ostatni numer gazety N31 od 30-01-2014
Польська мова в Бердянську - Język Polski w Berdiańsku
Польська мова в Бердянську - Język Polski w Berdiańsku
KtoTyJestes Zadbaj o jezyk polski
reklama
współpraca
nasi partnerzy

Jubileusz Jana Pawła II
14 pażdziernika 2020, 17:03

Jubileusz Jana Pawła II

Jubileusz Jana Pawła II

Akordem finałowym polskich spotkań naukowych w Berdiańsku był wieczór papieski, zorganizowany przez członków Towarzystwa „Odrodzenie” oraz gości z różnych miast Ukrainy. Uroczystości jubileuszowe były inspirowane przez Jana Sobiłę, biskupa pomocniczego diecezji charkowsko-zaporoskiej, i przeprowadzona w kościele rzymskokatolickim pod wezwaniem Narodzenia Najświętszej Marii Panny.

Po mszy, którą celebrował Biskup Jan Sobiło, obecni w kościele zapoznali się z drogą życiową Wielkiego Polaka Jana Pawła II. Docent Bogdana Gonczarenko i doktorantka Instytutu Filologii Narodowego Uniwersytetu imienia Tarasa Szewczenki w Kijowie opowiedziały o latach dziecinnych przyszłego Papieża, spędzonych w Wadowicach, o najbardziej znanych pielgrzymkach po całym świecie, skupiając szczególną uwagę na wizycie papieskiej w Ukrainie.

Z kolei profesor Lech Suchomłynow przedstawił obraz Jana Pawła II we współczesnej polskiej literaturze faktu. Na podstawie tekstu Witolda Szabłowskiego „Zabójca z miasta Moreli. Reportaże z Turcji” opowiedziano o zamachu na Papieża, dokonanego przez Mehmeta Ağcę z miasta Malatya – nieoficjalnej stolicy tureckich moreli. Papież przebaczył zabójcy i nawet starał się o jego amnestię. Dwa miesiące przed śmiercią Jana Pawła II, który był już ciężko chory, Ağca wysłał do niego list, życząc mu zdrowia oraz ostrzegając przed zbliżającym się końcem świata. Ciekawostką jest to, że 2 maja 2008 pojawiła się informacja, że Ağca wystąpił o nadanie mu polskiego obywatelstwa. Prezydent Lech Kaczyński odmówił tej prośbie. Ówczesny minister spraw zagranicznych Radosław Sikorski nazwał to szczytem bezczelności. W 2013 roku w Polsce ukazała się książka Mehmeta Aliego Ağcy „Obiecali mi raj. Moje życie i prawda o zamachu na papieża”, w której autor zapewnia czytelników, że powody tamtego zamachu są wciąż aktualne i że cały Zachód znajduje się nadal w zagrożeniu. Dlatego postanowił dziś zabrać głos. Przedstawiona przez niego prawda oczyszcza pole z kłamstw wymyślonych przez niego samego po to, aby chronić prawdziwych inspiratorów zamachu, który nie był pojedynczym wydarzeniem, ale początkiem strategii terroru.

Następnie uczestnicy uroczystości papieskich zapoznali się też z poetycką twórczością Papieża-Polaka. Wiersze naszego Rodaka były recytowane przez uczniów Ośrodka Nauki Języka Polskiego dla Dzieci i Młodzieży w Berdiańsku po polsku i po ukraińsku. Miejscowa nauczycielka języka polskiego Natalia Kaczur opowiedziała obecnym w kościele ob autorach przekładów poezji papieskiej i o trudnościach tłumaczenia wierszy refleksyjnych.

Na zakończenie wszyscy odśpiewali ulubioną piosenkę Świętego Jana Pawła II „Barkę” i zostali zaproszeni przez proboszcza parafii w Berdiańsku Zbigniewa Kozłowskiego na poczęstunek kremówkami papieskimi.

W ciągu października dla uczniów języka polskiego, jak dzieci, tak i dorosłych, okazjonalne, ze względu na sytuację epidemiczną, odbywają się lekcje o Papieżu i jego spuściźnie.

Uroczystości odbyły się w ramach projektu Fundacji Wolność i demokracja „Święty Jan Paweł II – mój Wielki Rodak”, współfinansowanego ze środków pochodzących z Kancelarii Prezesa Rady Ministrów.

Mikołaj Bondarew

Публікація виражає лише погляди автора(ів) і не може бути ототожнена з офіційною позицією Канцелярії Голови Ради міністрів.